16. The Looser Endemic

Why is the word “loose” such a braineating word for many Nepali people! A lot of people get confused while writing loose when they mean lose. I’ve come across this nuisance countless times while checking my students’ works. Not really sure whether loose will lose its original meaning but using loose instead of lose is very prevalent among Nepali English users. It’s most certainly due to the spelling.

Generally,
Loose is an adjective and means the opposite of “tight”.
Loose can also be used as a verb to mean “to untie” or “un-fasten”.

He is wearing a loose pant.
That guy has a very loose character.
The Supreme Court set the politician loose despite substantial evidence against him.

Where as,
Lose is a verb, meaning to misplace stuff, fail to keep something, fail to win.

Don’t lose my stuffs.
Don’t lose hope even if you lose this job.
The UML leaders have lost their credibility.
Everyone knows he’s a corrupt police officer, but he will not lose the case because the law in Nepal is not strong.

Anyway, here are some print-screen of looser finds.

The main chorus of this song goes like this –
L to da double O – S – E – R
Looser, I’m a looser.

Sadly, the video for this song Looser by Kewa (Nepal’s badass girl rappers) is no longer in youtube.

(braineating = dimag khaney, connotation = extremely confusing.)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s